NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
57 - (1575) وحدثني
أبو الطاهر
وحرملة. قالا:
أخبرنا ابن وهب.
أخبرني يونس
عن ابن شهاب،
عن سعيد بن
المسيب، عن
أبي هريرة،
عن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم. قال (من
اقتنى كلبا
ليس بكلب صيد
ولا
ماشية ولا أرض،
فإنه ينقص من
أجره
قيراطان، كل يوم).
وليس في حديث
أبي الطاهر:
ولا
أرض.
{57}
Bana Ebu't-Tâhir ile Harmele
rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize İbni Vehb haber verdi. (Dediki): Bana Yûnus,
İbni Şihâb'dan, o da Saîd b. Müseyyeb'den, o da Ebû Hureyre'den, o da
Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen haber verdi:
«Bir kimse av, koyun
veya arazi köpeği olmayan bir köpek edinirse gerçekten o kimsenin ecrinden her
gün iki kırât eksilir.» buyurmuşlar. Ebu't-Tâhir'in hadîsinde
«Arazî köpeği» yoktur.
58 - (1575) حدثنا
عبد بن حميد.
حدثنا
عبدالرزاق.
أخبرنا معمر
عن الزهري، عن
أبي سلمة، عن
أبي هريرة. قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم (من اتخذ
كلبا، إلا كلب
ماشية أو صيد
أو زرع، انتقص
من أجره كل
يوم قيراط).
قال الزهري:
فذكر لابن عمر
قول أبي
هريرة. فقال:
يرحم الله أبا
هريرة! كان
صاحب زرع.
[ش
(يرحم الله
أبا هريرة كان
صاحب زرع.
وقال سالم في
الرواية
الأخرى: وكان
أبو هريرة
يقول: أو كلب
حرث. وكان
صاحب حرث) قال
العلماء: ليس
هذا توهينا
لرواية أبي
هريرة. ولا شكا
فيها. بل
معناه أنه لما
كان صاحب زرع
وحرث اعتنى
بذلك وحفظه
واتقنه.
والعادة أن
المبتلى بشيء
يتقنه ما لا
يتقنه غيره.
ويتعرف من
أحكامه ما لا
يعرفه غيره].
{58}
Bize Abd b. Humeyd
rivayet etti. (Dediki); Bize Abdurrezzâk rivayet etti. (Dediki): Bize Ma'mer,
Zührî'den, o da Ebû Seleme'den, o da Ebû Hureyre'den naklen haber verdi. Ebû
Hureyre şöyle demiş: Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Koyun, av veya ekinlik
köpeği müstesna, bir kimse köpek edinirse ecrinden her gün bir kırât eksilir.» buyurdular.
Zührî şunu söylemiş:
«İbni Ömer'e Ebû Hureyre'nin sözünü andılar da: Allah Ebû Hureyre'ye rahmet
eylesin, ziraat sahibi idi; dedi.»
59 - (1575) حدثني
زهير بن حرب.
حدثنا
إسماعيل بن
إبراهيم.
حدثنا هشام
الدستوائي.
حدثنا يحيى بن
أبي كثير عن
أبي سلمة، عن
أبي هريرة،
قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم (من أمسك
كلبا فإنه
ينقص من عمله،
كل يوم،
قيراط. إلا
كلب حرث أو
ماشية).
{59}
Bana Züheyr b. Harb
rivayet etti. (Dediki): Bize İsmail b. İbrahim rivayet etti. (Dediki): Bize
Hişâm-ı Destevâî rivayet etti. (Dediki): Bize Yahya b. Ebi Kesîr, Ebû
Seleme'den, o da Ebû Hureyre'den naklen rivayet etti. Ebû Hureyre şöyle demiş: Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Bir kimse (kapısında) köpek
tutarsa amelinden her gün bir kırât eksilir; yalnız ekinlik veya koyun köpeği
müstesna!» buyurdular.
(1575) - حدثنا
إسحاق بن
إبراهيم.
أخبرنا شعيب
بن إسحاق.
حدثنا
الأوزاعي.
حدثني يحيى بن
أبي كثير. حدثني
أبو سلمة بن
عبدالرحمن.
حدثني أبو هريرة
عن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم. بمثله.
{…}
Bize İshâk b. İbrâhîm
rivayet etti. (Dediki): Bize Şuayb b. İshâk haber verdi. (Dediki): Bize Evzâî
rivayet etti. (Dediki): Bana Yahya b. Ebî Kesir rivayet etti. (Dediki): Bana
Ebû Seleme b. Abdirrahmân rivayet etti. (Dediki): Bana Ebû Hureyre, Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den bu hadîsin mislini rivayet etti.
2 م - (1575) حدثنا
أحمد بن
المنذر. حدثنا
عبدالصمد. حدثنا
حرب. حدثنا
يحيى بن أبي
كثير، بهذا
الإسناد،
مثله.
{…}
Bize Ahmed b. Münzir
rivayet etti. (Dediki): Bize Abdüssamed rivayet etti. (Dediki): Bize Harb
rivayet etti. (Dediki): Bize Yahya b. Ebî Kesir bu isnâdla bu hadîsin mislini
rivayet etti.
60 - (1575) حدثنا
قتيبة بن
سعيد. حدثنا
عبدالواحد
(يعني ابن
زياد) عن
إسماعيل بن
سميع. حدثنا
أبو رزين. قال:
سمعت أبا
هريرة يقول:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم (من اتخذ
كلبا ليس بكلب
صيد ولا
غنم، نقص من
عمله، كل يوم،
قيراط).
{60}
Bize Kuteybe b. Saîd
rivayet etti. (Dediki): Bize Abdülvâhid yâni İbni Ziyâd, İsmâîl b. Sümey'den
rivayet etti. (Demişki): Bize Ebû Rezîn rivayet etti. (Dediki): Ebû Hureyre'yi
şunu söylerken işittim.: Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Bir kimse av ve koyun
köpeği olmayan bir köpek edinirse, amelinden her gün bir kırât eksilir.» buyurdular.
İzah 1576 da